Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 Contributor(s): Gillespie, Stuart (Author) |
|
ISBN: 0198705573 ISBN-13: 9780198705574 Publisher: Oxford University Press, USA OUR PRICE: $166.25 Product Type: Hardcover Published: April 2018 |
Additional Information |
BISAC Categories: - Literary Criticism | Modern - 16th Century - Literary Criticism | Modern - 17th Century - Literary Criticism | Modern - 18th Century |
Dewey: 881.008 |
LCCN: 2017939643 |
Physical Information: 1.4" H x 21.7" W x 9.3" (2.30 lbs) 544 pages |
Themes: - Chronological Period - 16th Century - Chronological Period - 17th Century - Chronological Period - 18th Century |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 is a unique resource: a volume presenting for the first time a wide-ranging collection of never-before-printed English translations from ancient Greek and Latin verse and drama of the seventeenth and eighteenth centuries. Transcribed and edited from surviving manuscripts, these translations open a window onto a period in which the full richness and diversity of engagement with classical texts through translation is only now becoming apparent. Upwards of 100 identified translators and many more anonymous writers are included, from familiar and sometimes eminent figures to the obscure and unknown. Since very few of them expected their work to be printed, these translators often felt free to experiment, innovate, or subvert established norms. Their productions thus shed new light on how their source texts could be read. As English verse they hold their ground remarkably well against the printed translations of the time, and regularly surpass them. The more than 300 translations included here, from epigrams to (selections from) epics, are richly informative about the reception of classical poetry and drama in this crucial period, copiously augmenting and sometimes challenging the narratives suggested by the more familiar record of printed translations. This edition will prove to have far-reaching implications for the history both of classical reception and of English translation - a phenomenon central to English literary endeavour for much of this era. |