Limit this search to....

Empedocles' Shoe
Contributor(s): Kuhn, Tom (Editor), Leeder, Karen (Editor)
ISBN: 0413757307     ISBN-13: 9780413757302
Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
OUR PRICE:   $67.32  
Product Type: Paperback
Published: June 2002
Qty:
Annotation: This volume arises from a seminar held at Oxford University in 1998 to mark the centenary of Brecht's birth and includes seminal contributions from leading critics. It sheds new light on individual poems as well as giving an overview of Brecht's poetry from the earliest days to the GDR years. Here are Brecht poems in parallel translation as well as translations and original poems by major poets such as Tom Paulin, Jamie McKendrick, Derek Mahon, and David Constantine.

Brecht is increasingly realized as one of the most important lyric voices of the twentieth century. Alongside Rilke, he is honored as Germany's greatest modern poet, but his poetry is relatively unknown in the English-speaking world. The title of this volume takes its cue from an allegorical poem about the artist's legacy and looks at how poets and translators might read Brecht today.

"Now that the ballads, love lyrics, satires, mock pastorals, homilies, and political verse have been assembled, it is clear that Brecht was that very rare phenomenon: a great poet for whom poetry is an almost everyday visitation and drawing of breath ... there is no doubt that the two great German poets of the twentieth century were Rilke and Brecht."-George Steiner

Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Poetry
- Literary Criticism | European - German
Dewey: 831.912
Series: Plays and Playwrights
Physical Information: 1.17" H x 5.66" W x 8.84" (1.01 lbs) 256 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

A key critical work bringing relevance to Brecht's poetry in the 21st century


Brecht is increasingly recognised as one of the most important lyric voices of the 20th century. Alongside Rilke he is honoured as Germany's greatest modern poet. Yet his poetry is relatively little known in the English speaking world. This title takes its cue from an allegorical poem about the artist's legacy and looks at how poets and translators might read Brecht today.The volume arises from a seminar held at Oxford University in 1998 to mark the centenary of Brecht's birth and includes seminal contributions from experts. It sheds new light on individual poems as well as giving an overview of Brecht's poetry from the earliest days to the GDR years. There are also Brecht poems in parallel translation as well as translations by major British poets such as Tom Paulin, Seamus Heaney, Jamie McKendrick, Michael Morley, Derek Mahon, and David Constantine.Contributors include: Ronald Speirs, Hans-Harald Muller, Tom Kindt, Robert Habeck, Hilda Brown, David Midgley, Elizabeth Boa, Anthony Phelan, David Constantine, Ray Ockenden, Erdmut Wizisla.