Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French Contributor(s): Kippur, Sara (Author) |
|
ISBN: 0810132052 ISBN-13: 9780810132054 Publisher: Northwestern University Press OUR PRICE: $34.60 Product Type: Paperback - Other Formats Published: November 2015 |
Additional Information |
BISAC Categories: - Literary Criticism | European - French |
Dewey: 418.04 |
LCCN: 2015034117 |
Physical Information: 0.6" H x 5.9" W x 8.9" (0.55 lbs) 192 pages |
Themes: - Cultural Region - French |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves. Intervening in recent debates in world literature and translation studies, Writing It Twice establishes the prominence and vitality of self-translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self-translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self-translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French. |