Glottal Stop: 101 Poems Trans. from the Edition Contributor(s): Celan, Paul (Author), Popov, Nikolai (Translator), McHugh, Heather (Translator) |
|
ISBN: 0819567205 ISBN-13: 9780819567208 Publisher: Wesleyan University Press OUR PRICE: $16.10 Product Type: Paperback Published: February 2004 Annotation: Paul Celan s widely recognized as the greatest and most studied post-war European poet. At once demanding and highly rewarding, his poetry dominates the field in the aftermath of the Holocaust. This selection of poems, now available in paper for the first time, is comprised of previously untranslated work, opening facets of Celan's oeuvre never before available to readers of English. These translations, called "perfect in language, music, and spirit" by Yehuda Amichai, work from the implied premise of what has been called Intention auf die Sprache, delivering the spirit of Celan's work--his dense multilingual resonances, his brutal broken music, syntactic ruptures and dizzying wordplay. |
Additional Information |
BISAC Categories: - Poetry - Literary Criticism | European - German |
LCCN: 000009307 |
Series: Wesleyan Poetry |
Physical Information: 0.5" H x 5.25" W x 8.25" (0.48 lbs) 168 pages |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Rich new translations of one of the most important poets of our time. Winner of the Griffin Prize for Poetry (2001) Paul Celan s widely recognized as the greatest and most studied post-war European poet. At once demanding and highly rewarding, his poetry dominates the field in the aftermath of the Holocaust. This selection of poems, now available in paper for the first time, is comprised of previously untranslated work, opening facets of Celan's oeuvre never before available to readers of English. These translations, called "perfect in language, music, and spirit" by Yehuda Amichai, work from the implied premise of what has been called Intention auf die Sprache, delivering the spirit of Celan's work--his dense multilingual resonances, his brutal broken music, syntactic ruptures and dizzying wordplay. |