Limit this search to....

Riversong of the Rhône Bilingual Edition
Contributor(s): Ramuz, Charles Ferdinand (Author), Marxsen, Patti M. (Translator), Tiberghien, Susan (Foreword by)
ISBN: 0987401432     ISBN-13: 9780987401434
Publisher: Skomlin
OUR PRICE:   $13.30  
Product Type: Paperback
Published: March 2015
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Travel | Europe - Switzerland
- Poetry | European - French
- History | Modern - 20th Century
Physical Information: 0.25" H x 5.5" W x 8.5" (0.31 lbs) 104 pages
Themes:
- Cultural Region - Western Europe
- Cultural Region - French
- Chronological Period - 20th Century
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
"One sings here of the soul of a river, and this soul never dies." C.F.Ramuz Nearly seventy years after the death of Charles Ferdinand Ramuz (1878-1947), it is safe to say that the reputation of Switzerland's legendary poet of the people is secure, at least in French. Since 2005, his 22 novels have appeared in a two-volume Pl iade Edition from Gallimard (Paris) and ditions Slatkine in Geneva has completed 29 volumes of Ramuz's Oeuvres Compl tes (Complete Works). The author's slightly blurred face has been on the Swiss 200-franc note for years and his Histoire du Soldat (A Soldier's Tale), written in collaboration with Igor Stravinksy in 1918, can easily be found on You Tube. But only recently have English translations of Ramuz's novels begun to appear and until now, his only epic prose poem has not been available in English. Patti M. Marxsen's translation of Ramuz's Chant de Notre Rh ne brings this unique work to Anglophone readers as Riversong of the Rhone in a well-crafted bilingual edition that is ideal for students as well as general readers of poetry. Part ode to nature, part assertion of human freedom, part celebration, and entirely pure delight in language made musical, Marxsen's Riversong promises to be as enduring as the river and the landscape it describes. "Riversong of the Rhone is fueled by an entrancing, hymn-like music. Patti Marxsen's agile translation of the poem reveals a musicality within incantatory repetitions and images of a rocking cradle-an aural and visual evocation of a shared birthplace." -Jennifer Kurdyla, Music & Literature "Marxsen has taken the French lyrical prose and transformed it into English lyrical prose." - From the Foreword by Susan M. Tiberghien