Limit this search to....

Indigenization of Language in the African Francophone Novel: A New Literary Canon
Contributor(s): Alvarez-Detrell, Tamara (Other), Paulson, Michael G. (Other), Vakunta, Peter W. (Author)
ISBN: 143311271X     ISBN-13: 9781433112713
Publisher: Peter Lang Inc., International Academic Publi
OUR PRICE:   $98.90  
Product Type: Hardcover
Published: December 2010
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Language Arts & Disciplines
- Social Science | Anthropology - General
- Literary Criticism | European - French
Dewey: 843.009
LCCN: 2010045421
Series: Francophone Cultures and Literatures, Vol. 34
Physical Information: 0.44" H x 6.14" W x 9.21" (0.95 lbs) 166 pages
Themes:
- Cultural Region - French
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Indigenization of Language in the African Francophone Novel: A New Literary Canon discusses the question of indigenization in the African Francophone novel. Analyzing the prose narratives of Nazi Boni, Ahmadou Kourouma, and Patrice Nganang, this book contends that African literature written in European languages is primarily a creative translation process. Recourse to European languages as a medium of expressing African imagination, worldview, and cultures in fictional writing poses problems of intelligibility. Developed to express and reflect Western worldviews and sensibilities, European languages are employed by African writers to convey messages that seem to be at variance with European imagination. These writers find themselves writing in languages they wish to subvert through the technique of literary indigenization. The significance of this study resides in its raising awareness to the hurdles that literary creativity in a polyglossic context may present to readers and translators. This book provides answers to intriguing questions centering on the problematic of translation in contemporary African literature. It is a contribution to current research aimed at unraveling the conundrum surrounding the language question in African Europhone fiction, particularly the cultural functions of translation in literature. Potential translation problems have to be addressed in order to make African literature written in European languages intelligible to global readership. With the advent of globalization, transcultural communication has become an activity of enormous importance to the international community. It is a subject of great interest to translators, linguists, language instructors, and literary theorists.