Limit this search to....

On Self-Translation: Meditations on Language
Contributor(s): Stavans, Ilan (Author)
ISBN: 1438471491     ISBN-13: 9781438471495
Publisher: State University of New York Press
OUR PRICE:   $90.25  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: November 2018
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Language Arts & Disciplines | Linguistics - General
- Literary Criticism | American - Hispanic American
- Literary Criticism | Jewish
Dewey: 418.02
LCCN: 2017054959
Physical Information: 0.9" H x 6.1" W x 9.1" (1.14 lbs) 284 pages
Themes:
- Ethnic Orientation - Hispanic
- Ethnic Orientation - Jewish
- Ethnic Orientation - Latino
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation, a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one's own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes t te- -t tes with Pulitzer Prize-winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans's explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans's status, in the words of the Washington Post, as "Latin America's liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast."