Limit this search to....

The Translations of Nebrija: Language, Culture, and Circulation in the Early Modern World
Contributor(s): Hamann, Byron Ellsworth (Author)
ISBN: 1625341709     ISBN-13: 9781625341709
Publisher: University of Massachusetts Press
OUR PRICE:   $26.55  
Product Type: Paperback - Other Formats
Published: November 2015
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Books & Reading
- History | Social History
- Literary Criticism | American - General
Dewey: 031.02
LCCN: 2015030471
Series: Studies in Print Culture and the History of the Book
Physical Information: 0.7" H x 6" W x 8.9" (0.80 lbs) 248 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
In 1495, the Spanish humanist Antonio de Nebrija published a Spanish-to-Latin dictionary that became a best seller. Over the next century it was revised dozens of times, in nine European cities. As these dictionaries made their way around the globe in this age of encounters, their lists of Spanish words became frameworks for dictionaries of non-Latin languages. What began as Spanish to Latin became Spanish to Arabic, French, English, Tuscan, Nahuatl, Mayan, Quechua, Aymara, Tagalog, and more.

Tracing the global influence of Nebrija's dictionary, Byron Ellsworth Hamann, in this interdisciplinary, deeply researched book, connects pagan Rome, Muslim Spain, Aztec Tenochtitlan, Elizabethan England, the Spanish Philippines, and beyond, revealing new connections in world history. The Translations of Nebrija re-creates the travels of people, books, and ideas throughout the early modern world and reveals the adaptability of Nebrija's text, tracing the ways heirs and pirate printers altered the dictionary in the decades after its first publication. It reveals how entries in various editions were expanded to accommodate new concepts, such as for indigenous languages in the Americas--a process with profound implications for understanding pre-Hispanic art, architecture, and writing. It shows how words written in the margins of surviving dictionaries from the Americas shed light on the writing and researching of dictionaries across the early modern world.

Exploring words and the dictionaries that made sense of them, this book charts new global connections and challenges many assumptions about the early modern world.