Limit this search to....

Snake Poems: An Aztec Invocation Special Edition
Contributor(s): Alarcón, Francisco X. (Author), Galván Rodríguez, Odilia (Editor), Bowles, David (Translator)
ISBN: 0816538433     ISBN-13: 9780816538430
Publisher: University of Arizona Press
OUR PRICE:   $17.96  
Product Type: Paperback - Other Formats
Published: March 2019
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Poetry | American - Hispanic American
- Poetry | Lgbt
Dewey: 811.54
LCCN: 2018026894
Series: Camino del Sol
Physical Information: 0.6" H x 7.2" W x 9.2" (0.65 lbs) 184 pages
Themes:
- Sex & Gender - Gay
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
For beloved writer and mentor Francisco X. Alarc n, the collection Snake Poems: An Aztec Invocation was a poetic quest to reclaim a birthright. Originally published in 1992, the book propelled Alarc n to the forefront of contemporary Chicano letters.

Alarc n was a stalwart student, researcher, and specialist on the lost teachings of his Indigenous ancestors. He first found their wisdom in the words of his Mexica (Aztec) grandmother and then by culling through historical texts. During a Fulbright fellowship to Mexico, Alarc n uncovered the writings of zealously religious Mexican priest Hernando Ruiz de Alarc n (1587-1646), who collected (often using extreme measures), translated, and interpreted Nahuatl spells and invocations.

In Snake Poems Francisco Alarc n offered his own poetic responses, reclaiming the colonial manuscript and making it new. This special edition is a tender tribute to Alarc n, who passed away in 2016, and includes Nahuatl, Spanish, and English renditions of the 104 poems based on Nahuatl invocations and spells that have survived more than three centuries. The book opens with remembrances and testimonials about Alarc n's impact as a writer, colleague, activist, and friend from former poet laureate Juan Felipe Herrera and poet and activist Odilia Galv n Rodr guez, who writes, "This book is another one of those doors that Francisco] opened and invited us to enter. Here we get to visit a snapshot in time of an ancient place of Nahuatl-speaking ancestors, and Francisco's poetic response to what he saw through their eyes."