Limit this search to....

Italian Literature II: Tristano Riccardiano
Contributor(s): Psaki, F. Regina (Editor), Psaki, F. Regina (Translator)
ISBN: 1843840677     ISBN-13: 9781843840671
Publisher: Boydell & Brewer
OUR PRICE:   $128.25  
Product Type: Hardcover
Published: May 2006
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Annotation: This is the first English translation of the earliest Italian Tristan romance, the Tristano Riccardiano, preserved in MS 2543 of the Biblioteca Riccardiana in Florence. In Italy, Tristan was more popular than any other Arthurian hero; the French prose Tristan gained great currency, soon yielding Italian prose translations / adaptations. The Riccardiano, dating from the late 13th century, is notable for representing an early branch of the French prose Tristan, now lost. The translation offers new evidence for the development of the Tristan story in Europe, particularly in the changes it rings on the themes of love, chivalry, honor, betrayal, and adultery. In theme and narrative style the Riccardiano reflects a new audience and a new social context, that of an urban Tuscan middle class, and an important stage in the emergence of Italian prose narrative.BR>The text and translation are presented here with an introduction, a select bibliography, and index. F. REGINA PSAKI is the Giustina Family Professor of Italian Language and Literature at the University of Oregon.
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Medieval
- Social Science | Folklore & Mythology
Dewey: 853.108
Series: Arthurian Archives
Physical Information: 1.5" H x 9.4" W x 6.2" (1.75 lbs) 420 pages
Themes:
- Chronological Period - Medieval (500-1453)
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
This is the first English translation of the earliest Italian Tristan romance, the Tristano Riccardiano, preserved in MS 2543 of the Biblioteca Riccardiana in Florence. In Italy, Tristan was more popular than any other Arthurian hero; the French prose Tristan gained great currency, soon yielding Italian prose translations / adaptations. The Riccardiano, dating from the late 13th century, is notable for representing an early branch of the French prose Tristan, now lost. The translation offers new evidence for the development of the Tristan story in Europe, particularly in the changes it rings on the themes of love, chivalry, honor, betrayal, and adultery.In theme and narrative style the Riccardiano reflects a new audience and a new social context, that of an urban Tuscan middle class, and an important stage in the emergence of Italian prose narrative.
The text and translation are presented here with an introduction, a select bibliography, and index.

F. REGINA PSAKI is the Giustina Family Professor of Italian Language and Literature at the University of Oregon.