Limit this search to....

Untertitelung in einem Synchronisationsland: When wor(l)ds collide?
Contributor(s): Schreiber, Michael (Other), Reinart, Sylvia (Author)
ISBN: 3631744986     ISBN-13: 9783631744987
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
OUR PRICE:   $79.10  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Language: German
Published: June 2018
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Art | Film & Video
Series: Ftsk. Publikationen Des Fachbereichs Translations-, Sprach-
Physical Information: 0.94" H x 5.83" W x 8.27" (1.37 lbs) 290 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

Die Untertitelung hält heute Einzug in Bereiche, die traditionell durch die Synchronisation besetzt waren. Der Zusatz Original mit Untertiteln hat sich längst zum Qualitätsmerkmal bei künstlerisch anspruchsvollen Kinofilmen entwickelt. Über Schulungsvideos, Image- und Produktfilme, Aufzeichnungen von Fachkongressen etc. erobern Untertitel auch die Fachsprache. Per DVD, Video-Streaming und Crowdsourced Subtitling erreichen sie unsere Alltagskultur und fordern den Übersetzern Kenntnisse ab, die sich nur teilweise mit denen anderer Translationsformen decken. Wie lassen sich das Translationsprofil und die Rahmenbedingungen, vor deren Hintergrund die Übersetzer agieren, beschreiben? Kann die Translationswissenschaft die Untertitel-Übersetzer methodologisch und praktisch unterstützen?