Florio Und Bianceffora (1499) - Studien Zu Einer Literarischen Übersetzung Reprint 2011 Edition Contributor(s): Schünemann, Silke (Author) |
|
ISBN: 3484366060 ISBN-13: 9783484366060 Publisher: de Gruyter OUR PRICE: $199.50 Product Type: Hardcover Language: German Published: December 2005 |
Additional Information |
BISAC Categories: - Literary Criticism | European - German - Language Arts & Disciplines - Literary Criticism | Subjects & Themes - General |
Series: Frühe Neuzeit |
Physical Information: 0.81" H x 6.14" W x 9.21" (1.45 lbs) 344 pages |
Themes: - Cultural Region - Germany |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Im Jahr 1499 erscheint bei Kaspar Hochfeder in Metz der deutschsprachige Prosaroman Florio und Bianceffora. Diese Übersetzung des Boccaccio-Frühwerks Il Filocolo partizipiert an dem im Mittelalter überaus beliebten und in unterschiedlichen Versionen über ganz Europa verbreiteten Florisstoff. In der germanistischen Literaturwissenschaft hat dieser Text dennoch kaum Beachtung gefunden, seine Kenntnis ist auf gelegentliche beiläufige Erwähnungen beschränkt. Die Studie leistet daher in Auseinandersetzung mit der spezifischen Überlieferungssituation des Textes erstmals eine detaillierte Übersetzungsanalyse, die die sprachlichen Strukturen und kommunikativen Mittel des Prosaromans im Vergleich zum Ausgangstext untersucht und den Roman in den Kontext der zeitgenössischen Übersetzungsliteratur stellt. Die abschlie ende Einordnung des Textes in die deutschsprachige Erzählliteratur des ausgehenden 15. und 16. Jahrhunderts zeigt thematisch und strukturell zahlreiche Parallelen zu zeitgenössischen deutschen Prosaromanen auf, insbesondere zu den Minneromanen. |